Tłumaczenie symultaniczne - ceny, stawki, zarobki

Tłumaczenie symultaniczne - cennik, wycena

Stawki i ceny - tłumaczenie symultaniczne, konsekutywne, pisemne

Jaki jest koszt tłumaczenia symultanicznego? Jak obliczana jest cena za tłumaczenie ustne, jak prezentuje się cennik tłumaczeń?

Zachęcamy do skontaktowania się z nami w sprawie indywidualnej wyceny tłumaczenia symultanicznego, konsekutywnego (czy pisemnego). Zastanawialiśmy się, czy umieścić na naszej stronie cennik (tłumaczenie ustne i pisemne) – dużo jest jednak czynników, które wywierają wpływ na koszt tłumaczenia, i z tego względu indywidualna wycena (szybka i oczywiście bezpłatna) wydaje nam się najlepszym rozwiązaniem, uwzględniającym Państwa potrzeby i specyfikę organizowanych przez Państwa wydarzeń – i jednocześnie pozwalającym zaoferować nam promocyjne stawki za tłumaczenie symultaniczne, konferencyjne czy specjalistyczny przekład pisemny.

Kontakt w sprawie wyceny tłumaczenia:

+48 509 662 578, biuro@symultanicznie.pl

Czynniki, które uwzględniamy przy obliczaniu ceny tłumaczenia:

Czas tłumaczenia

Istotny jest czas trwania tłumaczenia ustnego - czy wydarzenie potrwa godzinę, dzień, trzy dni czy może wsparcie tłumaczeniowe jest potrzebne przez kilka tygodni czy miesięcy. Czas to główny czynnik uwzględniany przy opracowywaniu wyceny za tłumaczenie symultaniczne czy konsekutywne.

Miejsce wydarzenia

Ważne jest również, w jakim miejscu, odbywa się wydarzenie (duże miasto, w którym oferujemy nasze usługi, czy niewielki ośrodek konferencyjny z dala od szosy - ile czasu tłumacze konferencyjni będą musieli poświęcić na dojazd, czy konieczny będzie dojazd w przedddzień wydarzenia).

Język(i) tłumaczenia

Istotne jest, jakiego języka dotyczy tłumaczenie. Stawki przy językach rzadkich (innych niż angielski, niemiecki, francuski, hiszpański, włoski) mogą być odpowiednio wyższe. Wyższa jest też cena, jeśli oferowane jest kilka jezyków (np. dwie kabiny: angielski i niemiecki) czy tłumaczenie z języka obcego na obcy.

Tryb tłumaczenia

Czy potrzebne jest tłumaczenie symultaniczne, czy też tłumaczenie konsekutywne? - to również ma wpływ na ceny tłumaczenia. Przy tłumaczeniu symultanicznym niezbędny jest sprzęt, z którym wiążą się dodatkowe koszty, jak i obecność w kabinie dwóch tłumaczy. Tańszym rozwiązaniem może być tłumaczenie konsekutywne.

Temat tłumaczenia

Czynnikiem, który uwzględniamy przy wycenie, jest też temat wydarzenia. Stawki za tłumaczenie specjalistyczne (konferencje medyczne, mocno specjalistyczne szkolenia o tematyce technicznej) są nieco wyższe od cen za tłumaczenia niespecjalistyczne.

Specyfika wydarzenia i promocje

Uwzględniamy wreszcie specyfikę konkretnego wydarzenia, gdzie potrzebują Państwo wsparcia tłumaczeniowego. Chętnie zapropoponujemy promocyjne ceny tłumaczenia dla nowych klientów, jak i klientów regularnie z nami współpracujących. Zachęcamy do kontaktu.

Jaka jest stawka za godzinę czy cena za godzinę?

Istotna kwestia: tłumaczeń ustnych nie rozlicza się za godzinę, tylko na dniówki (do 8 godzin) i bloki (do 4 godzin). Jeżeli dane biuro lub tłumacz proponuje Państwu rozliczenie za godzinę, zalecamy dużą ostrożność. Ze znacznym prawdopodobieństwem nie będzie to profesjonalny wykonawca – rozliczenie za dzień / blok jest zalecane przez wszystkie organizacje branżowe (Polskie Stowarzyszenie Tłumaczy Konferencyjnych, Międzynarodowe Stowarzyszenie Tłumaczy Konferencyjnych AIIC, Stowarzyszenie Tłumaczy Polskich).

Do tego dochodzi oczywiście kwestia dojazdu, zwłaszcza jeśli dane tłumaczenie symultaniczne realizowane jest poza dużym miastem, na przykład w położonym na uboczu ośrodku konferencyjnym. Zdarza się, że tłumacz wybiera się na tłumaczenie konsekutywne jednego wykładu czy tłumaczenie symultaniczne krótkiej prelekcji – i godzinne tłumaczenie wiąże się z dwu-, trzygodzinnym dojazdem w jedną stronę.

Warto zauważyć też, że zgodnie z najlepszymi praktykami tłumacz symultaniczny czy tłumacz konsekutywny będzie na miejscu przynajmniej 15, a najczęściej 30 minut wcześniej. Ten czas poświęcony jest na konsultacje na miejscu, zapoznanie się z ostatnimi materiałami dostarczonymi na krótko przed rozpoczęciem konferencji, rozmowę z prelegentami, ostatni test zainstalowanego sprzętu do tłumaczenia symultanicznego, przygotowanie stanowiska do pracy w kabinie czy też przy stole/na scenie (w przypadku tłumaczenia konsekutywnego) itd

tlumaczenia symultaniczne cena

Skąd wybór takiego rozliczenia? I czy nie jest to zwykłe "naciąganie" klienta?

W naszym biurze współpracujemy z najlepszymi fachowcami z branży, którzy specjalizują się przede wszystkim w tłumaczeniu ustnym. Jeśli zabukują dla nas godzinę w środku dnia, to w praktyce rezygnują ze zleceń tłumaczeniowych na cały ten dzień. Tłumaczenie ustne nie jest dla nich krótką wyprawą „na miasto” między licznymi stronami tłumaczenia pisemnego.

Do tego profesjonalny tłumacz musi przygotować się do zlecenia: zapoznać się z dostarczonymi przez klienta materiałami czy wykonać swój własny research, powtórzyć sobie słownictwo z danej branży, „wgryźć się” w temat i zapoznać z działalnością danej firmy. Przygotowania trwają niejednokrotnie nawet dłużej od samego tłumaczenia! Godzina tłumaczenia ustnego to nie tylko ta jedna godzina dostępności tłumacza konferencyjnego na miejscu, tylko również właśnie czas przygotowania.

kalkulator cennik tlumaczenie symultaniczne tlumaczenie ustne

Rezygnacja ze stawki za godzinę na rzecz rozliczenia blokowego/dniówkowego ma ten plus, że nie musimy obawiać się nagłego wzrostu kosztu tłumaczenia ustnego w przypadku nagłego przedłużenia się wydarzenia. Nasze doświadczenie pokazuje, że w większości przypadków tłumaczenie symultaniczne / ustne / konsekutywne trwa dłużej niż zapowiadano. Od gości powracających nieco później z przerwy na kawę po prelegentów, którzy mają dużo do powiedzenia – trudno zachować idealną dyscyplinę czasową i warto mieć ten komfort, że cena tłumaczenia symultanicznego nie wzrośnie z powodu takich przedłużeń, i pewność, że tłumacze konferencyjni będą dostępni do samego końca wydarzenia.

A jak wyglądają ceny za tłumaczenie pisemne?

Również zachęcamy do kontaktu bezpośrednio z biurem. Naszą jednostką rozliczeniową jest strona, rozumiana jako 1800 znaków ze spacjami. W przypadku tłumaczeń przysięgłych zgodnie z rozporzadzeniem stosujemy w rozliczeniu ceny za 1125 znaków.

Chwila - ale gdzie podział się cennik?

W przeciwieństwie do niektórych innych biur zrezygnowaliśmy z publikowania na stronie typowego cennika. Wierzymy, że bardzo ważne jest indywidualne podejście do klienta, uwzględnienie indywidualnych czynników i przygotowanych specjalnie dla danego klienta promocji i rabatów.

W jakich miastach oferujemy tłumaczenie symultaniczne i konsekutywne?

Poznań, Warszawa, Zielona Góra, Gorzów Wielkopolski, Wrocław, Szczecin, Bydgoszcz, Toruń, Opole, Katowice, Lublin, Gdańsk, Gdynia… i wiele innych. Jesteśmy w stanie zaoferować tłumaczenie symultaniczne i inne rodzaje tłumaczenia ustnego na obszarze całej Polski, jak i za granicą. Zapewnimy także sprzęt do tłumaczenia symultanicznego (kabiny, pulpity dla tłumaczy, odbiorniki dla słuchaczy itd.)

Tłumacz symultaniczny - ile zarabia? Jakie są stawki?

Być może zastanawiają się Państwo, jak kształtują się zarobki tłumacza konferencyjnego, skoro ceny (tłumaczenie symultaniczne, ale również tłumaczenie konsekutywne) pozostają na poziomie kilkuset złotych za blok? Może myślą Państwo, czy warto zostać tłumaczem konferencyjnym – albo mają Państwo obawy, że cena tłumaczenia symultanicznego jest zbyt wygórowana. Śpieszymy z wyjaśnieniami: koszt tłumaczenia konferencyjnego odzwierciedla czas poświęcony na jego wykonanie (łącznie z czasochłonnymi przygotowaniami do danego zlecenia) i potrzebny wysiłek. Tłumaczenie symultaniczne to bardzo wyczerpująca czynność, wymagająca od tłumaczy nieustannej koncentracji. Tłumaczenia ustne są bardzo wymagające – po takim zleceniu nie obędzie się bez regeneracji (trochę jak w przypadku kierowców zawodowych, którzy mają limit godzin prowadzenia pojazdu). Nie ma możliwości, żeby przez cały miesiąc codziennie pracować w kabinie – dlatego stawki za tłumaczenie symultaniczne, choć mogą wydawać się kuszące, nie oznaczają, że tłumacze zarabiają krocie.

Mają Państwo dalsze pytania dotyczące tłumaczenia ustnego czy pisemnego?

Zachęcamy do bezpośredniego kontaktu z naszym biurem – chętnie przygotujemy indywidualną wycenę. W tym tekście staraliśmy się odpowiedzieć na często zadawane pytania (choćby i zapytania wrzucane do wyszukiwarek internetowych), takie jak:

 

  • tłumaczenia symultaniczne cena za godzinę
  • tłumaczenia symultaniczne cennik
  • tłumaczenie symultaniczne Warszawa cena
  • tłumaczenia ustne niemieckie cennik
  • tłumaczenie ustne cena za godzinę
  • tłumaczenie ustne stawki
  • tłumaczenie symultaniczne zarobki
  • tłumaczenie ustne Poznań stawki
  • tłumaczenie symultaniczne angielski cena
  • tłumaczenie konsekutywne cennik

Wiemy jednak, że pytań jest o wiele więcej – chętnie przybliżymy Państwu tajniki naszej branży. Zapraszamy do współpracy!

Biuro tłumaczeń
kontakt
Scroll to Top